-
1 dick around
фраз. гл.; амер.; разг. неумело обращаться; возиться; трогать ( без разрешения)The reason why their yogurt tastes so good is because they don't dick around with the ingredients. — Йогурт у них такой вкусный, потому что они соблюдают рецептуру.
-
2 dick around
Общая лексика: тратить время впустую (News: "Be hope this gadget will catch on in the business world, where people not just dicking around"), изводить, препятствовать ("трахать мозг") -
3 dick
I [dɪk] 1. сущ.; груб.1) половой членSyn:2) брит.; = dickhead••2. гл.; амер.; груб. II [dɪk] сущ.; амер.; уст.not a dick амер. — ничего
сыщик, детективIII [dɪk] сущ.; уст.; сокр. от declarationклятва, обещаниеto take one's dick — клясться, божиться
I'll take my dick he'll not trouble us with a bill for the next six months. — Клянусь, что следующие полгода он не будет беспокоить нас просьбами оплатить счёт.
-
4 dick
I n sl1)2) vulg3) tabooHe felt his dick hardening — Он почувствовал, как у него встает член
II vt vulg slShe was fumbling with his zipper trying to get at his dick — Она теребила молнию на его джинсах, стараясь добраться до его члена
He dicked her twice when her husband was out of town — Он ее трахнул два раза, пока мужа не было в городе
-
5 come around
come around/round inf изменить мнение или убеждение; согласиться с чужой точкой зренияTom came round when Dick told him the whole story.
Don’t worry about the chairman, he’II soon come around to our opinion.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > come around
-
6 sleep around with
phrvi infmlSo rather than have them thinking I was sleeping around with any Torn, Dick or Harry I told Babs it was the Sir — Чтобы они не думали, что я сплю с кем попало, я сказала Бэбс, что провожу время с баронетом
The new dictionary of modern spoken language > sleep around with
-
7 come round
1) come roundзаглянуть (в гости)Would you like to come round tomorrow evening?
2) come to/roundI could come round this evening if you like.
прийти в себя, очнутьсяHe came to when his friend threw a bucket of water over him.
She fainted but quickly came to.
3) come around/round infThat’s about all I remember, until I came round in a lifeboat.
изменить мнение или убеждение; согласиться с чужой точкой зренияTom came round when Dick told him the whole story.
Don’t worry about the chairman, he’II soon come around to our opinion.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > come round
-
8 HANG
HANG (hang up, hang around)проводить время, болтаться, тусоваться.Этим вот наши подростки в подворотнях занимаются.Hang around with — водиться (с кем-то), в той же подворотне.
Hang a left! (a huey, a louie) — поверни налево.
Hang a right (ralph) — поверни направо.
Hang loose — расслабься! Воспринимается как гавайское приветствие. Есть специальный жест такой (см. рис.
(Hang loose! Расслабься! Дословно — скользи свободно. Пришло с Гавайев от любителей серфинга, иногда даже считается жестом-символом Гавайских островов) к главе: Глава 5. Сленг без слов), типа отдохни, перекури, остынь.
Hang up — бросить. Самое распространенное значение - положить телефонную трубку, прервать разговор.
(*)
Hang down — дословно: внизу болтается (а в нашей народной загадке еще добавляют, на какую букву называется), ну вот... (см. PRICK, DICK.) Cock тут не совсем то, он ведь все же не совсем болтается, а взводится и петушится. -
9 Выражения
Вот тут перевод необходим, это идиомы.Beans (bends) and motherfuckers - военный паек (бобы с ветчиной).(Fuck the) deck, (Fuck the) dog, (Fuck the) duck, Go fuck a duck! - близкий аналог - наше популярное послание. Хотя желают здесь несколько другого - иди, мол, займись этим с колодой карт, собакой, уткой - вы можете продолжить список. Go to hell! Get out!Fed up (fucked up, and far from home) - мы бы сказали, далеко от Москвы - и без надежды на помощь.Fifteen fucker - административное наказание по статье 15 Устава - за поведение, не соответствующее званию офицера (американского).Flying (fuck) = give a damn - крайнее пренебрежение; take a flying fuck! = get away! - отъе**сь!For fuck's sake = for heaven's sake - цивильное выражение означает примерно "силы небесные!" Можно воскликнуть: Holy Fuck!Like fuck = like hell - ну уж нет!The fuck of it = the hell (fun) of it - главная гадость тут состоит... (примерно так).Fucked by the fickle finger of fate - вот так судьба его своим перстом... по самое дальше некуда.Fuck 'em all but six - всех их к черту (армейское выражение).Fuck me! = I'll be damned! - нет, это не приглашение, выражение чисто фигуральное, типа черт меня побери!Fuck someone's mind -...мозги. И существительное есть - mindfuck.Fuck wise - вести себя как всезнайка.Get fucked! = Go to hell! Get out! Go fuck (yourself)! - Вот это самый близкий аналог нашего "иди ты на..." По смыслу, но не по распространенности - в английском используется много реже.Fuck around - чаще всего в прямом смысле - тотальный промискуитет.Fuck away - спустить (деньги, деньги, господа!).Fuck box = fucklhole - популярный предмет женской анатомии.Fucked duck - обреченный на смерть.Fucked off - раздраженный. Соответственно, to fuck off, fuck-off.Fucked out - очень утомленный (зае**вшийся - и в прямом, и в переносном смысле).Fucked up, Fucked over - провалившийся, перепутанный, бесполезный, несчастный. Выражение очень популярное. А fuck-up, to fuck up.Fuck else - ничего больше.Fucking-A! - Так точно! (Ага, в армии.) Во! Да ну!Fuck job - вые... в переносном смысле, конечно. Fuck over.Fuck out - поломаться (о предмете), быть неверным (о человеке).Fuck you! - это понятно. Хороший и очень популярный ответ практически на любой вопрос. Отметим, что у нас в совершенно таком же выражении привлекают мать собеседника, а у американцев обращаются к собеседнику непосредственно, без всякой американской матери. Это выражение в английском появилось гораздо раньше, чем motherfucker.Fuck you Jack, I'm all right! = I'm all right Jack - Флотское выражение, относится к бесчувственному, равнодушному человеку.Fuck-you money - неожиданно привалившие деньги.Fuck-you-buddy week - вот есть, например, месячник безопасности движения. А как насчет недели подставок и эксплуатации товарищей по казарме? Соответственно, buddy-fuck. Every week is fuck-your-buddy week! (Народная армейская мудрость.)Goat = Been to three county fairs and a goat-fucking - много где бывал, много чего видал.Goat fuck - фиаско.Mercy fuck (pity fuck) - половая жизнь из жалости. Похоже на mercy killing.Monkey fucking a football - попавший в смешное положение (вообразите сцену буквально).Созвучие со словом fuck - частый повод для шуток и каламбуров. Расскажем под конец про один замечательный момент, который, возможно, был пропущен русскими зрителями хорошей американской комедии "Meet the Parents" ("Знакомство с родителями"), помните, с Робертом де Ниро в роли будущего тестя, сотрудника ЦРУ на пенсии.Там есть грубоватые шутки, связанные с именами героев. Парень называет себя Грег, но по паспорту у него вычурное британское имя Гейлорд (Gayelord), сокращенно, естественно, Gay (см. словарь). Это бы еще ничего, так уж в лоб не столь смешно (см. в словаре про Dick'ов). Но фамилия-то его - Focker. В русском языке в безударном слоге "о" читается как "а" ("карова"), а в английском то же происходит в ударном слоге. Так что, хотя и пишется Фокер, на слух-то он - Гей Факер. А где-то по ходу дела родители его девушки с ужасом осознают, как будет звучать полное имя их дочери (Pamela Martha) в сочетании с новой фамилией. Ну да, в точности "Памела Мазефакер"!Ребята, учите язык! Больше удовольствия в жизни получите. -
10 cry
I [kraɪ] n1) крик, выкрик, вопльHearing the loud cry of "a man overboard". — Слыша громкий крик "человек за бортом!
" The cry of the whole people was for a free Parliament. — Весь народ просил о свободном паламенте.
- loud cry- cry of pain
- give a cry2) плачThe loss of husband made her cry all the night. — Она всю ночь рыдала по умершему мужу.
It sounded like a cry of a child. — Это было похоже на плач ребенка
- good cryII [kraɪ] v1) плакать- cry softly- cry with shame
- cry about smth2) кричатьHe cried to her to stop making noise. — Он крикнул ей, чтобы она перестала шуметь.
•WAYS OF DOING THINGS:Глагол to cry в значении "кричать" не описывает причин, характера и интенсивности крика. В отличие от него такие глаголы, как to shout, to scream, to yell, to bellow, to roar, to bawl и др., сохраняя значение глагола to cry, подчеркивают разные характеристики крика.Глагол to shout - "громко кричать, чтобы привлечь чье-либо внимание или громко кричать в гневе": there is no need to shout I am not deaf, you know не ори, я не глухой; she had to shout to be heard because the crowd began to cheer ей пришлось кричать очень громко, чтобы ее услышали, так как толпа разразилась приветственными криками.Глагол to scream - "пронзительно и громко кричать": she screamed in terror/in pain она кричала от страха/боли; she screamed for help она кричала, зовя на помощь; their was a woman screaming for help in one of the windows в одном из окон стояла женщина, которая отчаянно звала на помощь; the trainer used to scream at the players from the sideline to make them run faster тренер орал на игроков, чтобы заставить их бегать быстрее; when the light suddenly went out, Dick started screaming когда неожиданно погас свет, Дик завизжал.Глагол to yell - "кричать очень громко, кричать до хрипоты, вопить": don't yell! I heard you the first time не ори, я тебя сразу услышал; the children were yelling at each other across the street дети орали что-то друг другу через улицу; He stood in the door way and yelled out "Anybody home?" Он стоял в дверях и громко кричал: "Кто-нибудь дома?"Глагол to roar - "кричать, рычать, грозно кричать, кричать в гневе, кричать при желании кого-либо напугать": suddenly the teacher roared my name across the classroom учитель вдруг прокричал мое имя на весь класс; if he had snapped at her last time, this time he positively roared если в прошлый раз он ее просто оборвал, то на этот раз он фактически прокричал; "Did you hear me? He roared at her" I told you to leave me alone "Ты слышала, " зарычал он, "Я сказал, оставь меня в покое".Глагол to bawl - "кричать, орать, горланить, вопить": the crowds bawled a song толпы горланили какую-то песню; the captain bawled an order and people started running around капитан выкрикнул команду и все засуетились; there is no need to bawl my name like that совсем не нужно так орать, выкрикивая мое имя.Глагол to bellow - "реветь, громко кричать, чтобы услышали": he had to bellow loudly to get them to come and help him ему пришлось орать изо всех сил, чтобы они пришли ему на помощь; one of the guards bellowed something in our direction один из охранников кричал нам что-то -
11 a damn (damned or darned) sight (better, more, etc.)
paзг.-фaм. нaмнoгo, знaчитeльнo, гopaздo, eщё (лучшe, бoльшe и т. п.)To paraphrase old Winston [Churchill], democracy may not be perfect, but it's a damned sight better than anything else around (H. Maclnness). You offered Page a damn sight more than his paper was worth (A. J. Cronin). Tom kept up with him, reading all Dick's books and a darned sight more (K. S. Prichard)Concise English-Russian phrasebook > a damn (damned or darned) sight (better, more, etc.)
См. также в других словарях:
Dick Around — Single by Sparks from the album Hello Young Lovers Released February … Wikipedia
dick around — vb to mess around (with), behave in a disor ganised or aimless way. The expression employs dick (the penis) in the same way as cock, prat about, etc … Contemporary slang
dick around — (of a male) to be promiscuous The derivation is from dick1. Figuratively, it means to mess around: Dicking around was his style and he was not alone in that. (Fiennes, 1996 the act does indeed need a partner) ... dicking around… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
dick around — (Slang) fool around with, mess around with … English contemporary dictionary
dick around — verb To waste time on an unproductive activity. Will you guys quit dicking around and get to work? … Wiktionary
dick around — v. waste time; mess around … English slang
dick around — in. to waste time; to goof off. (Usually objectionable.) □ Stop dicking around and get to work! … Dictionary of American slang and colloquial expressions
dick around/about — informal, chiefly N. Amer. meddle or fool around. → dick … English new terms dictionary
dick around / about — Verb. Mess around, idle away time. E.g. Tim s been dicking around in the back yard with that bloody football again … English slang and colloquialisms
Dick around — fool about and waste time … Dictionary of Australian slang
dick around — Australian Slang fool about and waste time … English dialects glossary